| |
HISTORIA DE TORNEROS DE LA VALDERÍA - CURSO DE LEONES (PARTE 2) |
| |
LOS ARTICULOS
Los artículos nel idioma llïonés puen sere:
ARTÍCULOS DETERMINAOS
ARTÍCULOS INDETERMINAOS
DETERMINAOS
MASCULÍN FEMENIN NEUTRU
SINGULAR EL
LA
LU
PLURAL LOS
LAS
LUS
INDETERMINAOS
MASCULÍN FEMENIN NEUTRU
SINGULAR UN UNA UN
PLURAL UNOS UNAS UNOS
ARTÍCULOS DETERMINAOS : EL, LA, LU, LOS, LAS
ARTÍCULOS INDETERMINAOS : UN, UNA, UNOS, UNAS
NOTA : Dalgunos sustantivos tienen un xéneru diferente en Llïonés del usao en castellano, pur esu su artículu correspondiente, cambea
Toos los árboles frutales, llïonés, son del xénero femenino:
EXEMPLOS :
La manzanal = el manzano la zreisal=el cerezo la peral= el peral
La nozal=el nogal la nisal=
Dalgunos árboles frutales no cambean de xénero, son femeninos tamién en castellano.
La moral=la morera
Ejemplos de sustantivos que no tienen el mismo género en llïonés, que en castellano:
l' esguilu = la ardilla, el lleite = la leche, la maíz = el maiz, la vinagre = el vinagre,.......Y algunos pueden parecer de genero diferente: l'aceite, l'ave.
LAS PREPOSICIONES
Las preposiciones son elementos de rellación gramatical que s' utilizan pa dar a un sintagma funciones que nun-y son propias
LAS PREPOSICIONES EN LLÏONÉS SON :
A.- Direición ou localización nel tiempu ou l'espacio
Fonun a la mía casa Fueron a mi casa
ANTE .- Ye lu mesmu que la locución alverbial "delantre de". Utilizase pa espresare la situación de dalgu delantre d' una cousa ou presona.
Comimos ante la puente
Mamante-ylu ante la igresia Comimos ante el puente
Lo amamante delante de la iglesia
BAXU.- Situación na parte inferior de dalgu
Taba baxu l' escañu
Vilu baxu la zreisal Estaba bajo el banco
Lo vi bajo el cerezo
CABU/CAU.- Cercanía de dalgu ou de daquien
Al cabu la cai
L' almáriu ta cabu'l llar Junto a...., al lado
El armario está cerca de la cocina
CON.- Espresa compañía ou instrumentu, equivaliendu a la expresión "xuntu a"
Baxanun con tola xente
El gochu mátase con un cuchiellu Bajaron con toda la gente
Al cerdo se le mata con un cuchillo
ESCONTRA/CONTRA.- Ye lu mesmu que "al alcuentru de" , y espresan situación nun llugar máis ou menos cercanu o outru, movimiento, oposición
Ponti escontra la peña
Ponte contra la peña
DE.- Espresa llugar de procedencia ou orixen, separación material, material del que ta fechu un oxetu.
Xuan yera de El Bierzu
Xepe yia de Canalez
Esi eije ye de fierru Juan era de El Bierzo
Xepe es de Canales
Ese eje es de hierro
DENDE.- Procedencia ou orixen dende una referencia espacial ou figurada.
Dende que lu ví
Venién dende Astorga Desde que lo ví
Venían desde Astorga
EN.- Situación nuna referenca espacial ou figurada, direición ou mou.
Raul vive en Santu Michanu
Dir en ca l'alcalde Raul vive en San Emiliano
Ir a casa del alcalde
Cuandu "en" espresa direición, a veces apaez la preposición "a", dambas forman la contraición "an".
Dir an ca l'alcalde Ir a casa del alcalde
ENTE.- Alternancia ente duos términos, collaboración ente dous axentes ou que daquien ou dalgu alcuéntrase nun puntu del espaciu ente un lugar ou outru.
El nenu ta ente'l pa y la ma
Ente la espada y la paré
Van pone-y un CTR ente Llión y Astorga El niño está entre el padre y la madre
Entre la espada y la pared
Le van a poner un CTR entre León y Astorga
FASTA.- Indica movimientu nuna direición
Corriorun hacia la bestecha
Olaya camina hacia Llión Corrieron hacia el cobertizo
Olaya camina hacia León
HACIA.- Direición del movimientu fasta su términu nun llugar determináu
L' aluche duróu fasta l' atardecer La lucha leonesa duró hasta el atardecido
PA.- Espresa direición ou situación, con referencia a un llugar, al tiempu ou a la finalidá.
Marchái pa casa
Vendrá pa Nadal
Pa' l branu
Marchad para casa
Vendrá para Navidad
Para el verano
POR.- Manifiesta causa ou motivo d'algu, forma na que realizase algu, y el complementu axente.
Fuei escritu por un gran autor
Salía pol portalón
Lluitando pola nuesa llingua Fué escrito por un gran autor
Salía por el portalón
Luchando por nuestra lengua
SIGÚN.- Espresa acuerdu entedous téminus, polu qu' equival a "d' acuerdu con"
Taba sigún cayose Estaba según se cayó
ENSIN/SIN.- Indica la ausencia d' algu
Aquelli buche rosna ensín sentíu Aquel burro rebuzna sin sentido
SO.- La preposición so puede significar tanto sobre como bajo. Dependiendo de si so es abreviatura de sobre o so es abreviatura de sub (bajo)
Taba so la mesa Estaba bajo/sobre la mesa
Na povincia de LLïón hai dous pueblos, llamados : unu Sorriba , esti So significa evidentemente, sobre la ribera . L' otru Sopeña, esti So significa bajo la peña.
SOBRU/SOBRE.- Situación na parte superior dalgu
Ponéi los platos sobru la espiteira
Poned los platos sobre el vasar
TRES.- Face referencia a situación na parte trasera de dalgu ou daquién
Tres el cordal ta la mar Tras la sierra está el mar
Escontra.- Nun solu tien el significau de contra.
Xurde tá escontra la pena capital Jorge está contra la pena capital
Tamién adouta la forma de hacia indicando direición:
Voy escontra la vecera que baixa pola Penilla Voy hacia la vecera que baja por la Penilla
apostrofación
La apostrofación de "de"
Apostrofa d' cuandu-y siga una pallabra qu' entame pur vocal ou h - muda.
d' esa muyer, d' iviernu, d' hugaza de esa mujer, de invierno, de hogaza
La apostrofación de "en"
Apostrofa n' cuandu-y siga una pallabra qu' entame pur vocal ou h - muda.
n' ésti hórrio, n' haxilada, n' harmonía en ese hórreo, en la helada, en armonía
La apostrofación de "pa"
Apostrofa p' cuandu-y siga una pallabra qu' entame pur vocal ou h - muda.
p' Astorga, p' habere para Astorga, para haber
Supresión de la preposición "de"
Cuandu introduce un términu subordináu de un núcleo nominal fináu en vocal.
An ca' l cura En casa del cura
N´algunas perífrasis verbales
Finorun xintare, finorun de xintare
|
|